Почему-то понятие учителя выводят от греческого слова «педагог» — можно подумать, что весь мир начался с Греции или близкого к ней Рима. А почему не учитывать индийское почитание Учителя (Гуру), которое на много тысячелетий древнее греческого новояза? И что означает этот самый «педагог», затемнивший у нас русского учителя и давший название целой образовательной науке — педагогике? Ещё раз обратим ваше внимание на то обстоятельство, что надо быть предельно точными, когда мы имеем дело со смыслами слов и вещей. Смысл — не пустой звук, он несёт в себе энер-гийное содержание (наполнение), и искажённое понимание будет нести в себе и искажённый смысл, нередко противоположный изначальному. Итак, «педагогом» в Греции называли вовсе не учителя в его настоящем смысле, а раба («дядьку»), приставленного к ребёнку хозяина, который провожал его в школу к настоящему учителю (ди-даскалу, магистру, недоно-му), а потом сопровождал до дома. Значительно позже этот «педагог» превратился в домашнего учителя, наставника, воспитателя, а затем (с умыслом или нет) перешёл на наёмного школьного работника. Ну а в нашем Отечестве, где предпочитают «мокроступам» французские мокроступы, — галоши, обезьянничание перед иностранщиной было распространено. Особенно с эпохи Петра Великого, когда в российской Академии наук сплошь были иностранцы, а студентами — тоже иностранцы. Иностранный «словесный мусор» вытеснил исконные русские понятия и оставил нас с извращёнными иностранными понятиями. Подумаешь, какой-то там учитель, а вот педагог! Звучит импортно, загра-нично, модно. А на самом деле на энергийно-духов-ном уровне то же понятие учителя было подменено понятием раба — педагога («водителя детей»). Когда-нибудь от этих педагогов-рабов любой системы избавимся и обретём исконного русского учителя — наставника детей и взрослых.
Г. Сергеев